林莽的詩
2014-12-29 13:34:29
作者:林莽
林莽的詩
紀 念
這些紫色的花一定見過他
但我分不清這是阿根廷的夏季還春天
陽光燦爛地照耀在大街上
滿街高大的喬木開滿了紫色的花
一片一片的讓整座城市如此的浪漫
也許應該是春天
枝干上還沒有泛出嫩綠
它們不是梧桐
但它們比梧桐的枝干更嫵媚
在布伊諾斯艾里斯
這個發明了探戈的城市
是樹木長出了探戈的舞姿
還是人們模仿了樹木舞動的姿態
在這座美麗的城市
那些盛開的紫色的花朵
在我的心頭彌漫
當年 失明的博爾赫斯
一個詩人
用心應和著它的明媚與高貴
當他偶然走在春日的街頭
我想 那些紫色的花朵一定記得他
2013年12月25日
注:布伊諾斯艾里斯的街頭有許多開紫花的高大喬木,翻譯告訴我叫“藍花楹”
正午的陽光那么明亮
正午的陽光那么明亮
道路 山坡 卡烏卡河發出耀眼的白光
費爾南多先生帶領著我們
穿過一座百年的拉索橋走進一片綠蔭
在高大的廣玉蘭的濃蔭下喝上一杯
幾行銘文和一座青銅坐像在陽光下
它們面對當下 記下歷史
以烏綠的銹色與我們對視
它們看見一群南美和來自中國的詩人
圍坐在一起微笑 眺望 舉起各自的酒杯
一個在橋頭上玩陀螺的孩子
引我們記起了童趣
有人想一試身手
那小小的陀螺的旋舞
突然讓這個世界變得無限的小
卡烏卡河默默地流淌
正午的陽光那么明亮
一座百年的殖民時期的老橋
在我們腳下輕輕地搖晃
2013年12月1日
時光追憶(組詩)
立秋·讀沃爾科特
一部《白鷺》為一個詩人畫上了句號
和我現在年齡相同時的諾貝爾獎獲得者
在八十歲 在生命的秋天
擁有了他保持榮耀的收官之作
因為對詩歌的愛 而放棄
因為不忍心傷害 而揮手的道別
讓我看到了一個詩人赤誠的情懷
白鷺 多么輕盈的名字
天使般地飛過山河與歲月
為遺憾 也為逝去了的紀念
愛不可重建 但美的所求凝聚
結為秋山之巔五彩斑斕的火焰
也許是一種巧合
在壬辰年立秋
這個暴雨與颶風成災的夏日
酷暑仍在大地上徘徊
我從另一片大陸歸來
曾經染色的白發漸漸呈現出它的本色
與立秋的暗合
讓我有一種心安理得的坦然
這時 我看見白鷺在飛
“它們像天使 / 突然升起、飛行,然后再次落下”
絲絲的銀色 如月光
如秋霜 如蘆花的白
是歲月 是生命
是時間流水漂洗的純凈與明亮
在立秋時節
與一位大師的相遇
隔著二十個春秋的門檻
我梳理以往和稀疏的白發
為美麗的飛行 登高而望
注:德里克·沃爾科特1992年62歲獲諾貝爾獎,2011年80歲的收官之作《白鷺》獲艾略特獎。 他是一位集荷蘭、非洲和英國血脈與傳統于一身的詩人、畫家和戲劇家。詩句引自《白鷺》第六首(肖學周譯)。
六月,在布拉格
起伏的山巒上森林蒼郁
大提琴的憂郁猶如烏云般涌起
那些紅色的屋頂 昔日的王宮
還有整個中世紀的往事
沉重得足以壓彎了人們的心靈
盡管伏爾塔瓦河靜靜的流淌
天空的雨 時落時停
六月的布拉格依舊讓我的心頭無法安寧
在古老的查理大橋上
那些黑色的石頭雕像見證了多少歷史的瞬間
他們是否也滿含著米蘭 · 昆德拉
生命中不能承受之輕的感嘆
布拉格之春的冷風是怎樣的吹過了大地
天鵝絨革命者的心中 何時燃起了
永不熄滅的燈盞
在這座古老和曾經無比輝煌的城市
人們在陣陣小雨中匆匆而行
在那些用石頭鋪成的陳舊路面上
曾走過了多少王公大臣 武士 學者和百姓
還有 那個從黃金小巷幽靈般溜出的卡夫卡
他的那只大甲蟲映出了人心的扭曲與變形
布拉格 這中世紀古羅馬帝國的首府
伏爾塔瓦河在靜靜地流淌
當我看到它時 為什么
心中依舊蓄滿了無奈與憂傷
牯嶺落葉
這是百年前的石階
落滿了黃色的秋葉
那些曾經招搖在枝頭的 如今
在腳下發出窸窸窣窣的聲音
這些高大而獨具靈性的懸鈴木
它們都來自哪兒
來自哪一片既古老又遙遠的母樹林
在我們一同行走的這條山路上
曾經走過牧師的黑衣服
歐洲女人們亞麻的格尼裙
他們的兒女
同賽珍珠一樣經歷了溫熱而泥濘的大地
在這個世外桃源般的小鎮上
如同這些葉子
擁有過一個簡樸而安然的童年
這些腳下的落葉
也曾在一群年輕的士官生腳下窸窣
他們從這里走向戰場
他們的靈魂飛揚
但身軀再也沒有回來
這些牯嶺的落葉
還曾在某些歷史要人們的腳下窸窣
秋去冬來 飛雪掩住了以往的腳跡
而今天我們滿懷虔誠
心緒平靜地拾級而上
不驚動天地
更不打擾鬼神
仰望乾坤 敬畏山岳
將內心的思緒化作潺潺的溪水
為過往的一切輕吟淺唱
既是緬懷 也是景仰
一堆一堆的黃色的落葉
百年來 就這樣
靜靜地安臥在
這條已經陳舊了的山路上
注:廬山上的牯嶺鎮,一百年前開始由西方商人、傳教士修建了許多棟風格各異的別墅,還有高大的冷杉、松柏和懸鈴木。每到秋天,那些梧桐的葉子就鋪滿了條條山路,在人們腳下發出窸窸窣窣的聲音。
時光追憶
在阿爾卑斯的山巒中
在一座千年小鎮的小小的廣場上
面對著高山 湖泊 游艇和自由自在的白天鵝
一個十幾級高的臺階的側面
用英語 法語 德語 西班牙語 日語……
最后一行是中文
清晰地寫著:時光追憶
那是六月
那座千年小鎮在下午的陽光中
藍色的湖水映出山巔的積雪
船舶和房屋的影子在水中扭曲
它們變幻著無窮的圖案
讓人浮想聯翩 穿越時空
我仿佛看見另一個我
在去年的某一個清晨
走在哈爾斯塔特古老的小巷中
一塊嵌在路邊墻上的紀念碑
刻著一戰和二戰中陣亡的小鎮居民的名字
一座有鍍金天使的井泉
也已流淌了很多年
時光追憶
一座因鹽礦而誕生的小鎮
在千年的時光中走到了現在
如今這里的居民把鹽裝在了
許多個彩色而華美的小玻璃瓶里
讓游客帶向世界的四面八方
那古老的咸 伴著
對永遠難忘的風景的記憶
踏在每一級生命的階梯上
時光追憶
那是一架古老的馬車
送來了都城維也納的新消息
王朝更迭,而山水永恒
是誰在這里
刻下了這組意味深遠的文字
注:哈爾斯塔特,一座阿爾卑斯深山中的湖區小鎮,因鹽礦而誕生,已有千年的歷史。2010年我曾到過這里,留下了非常美好的印象。今年從東歐返德國的路上,再次途徑游覽,別有一番心得。 2012年7月9日
防 線
在比利時與德國邊境的鄉間公路上
我看見一條二戰時遺留下的軍事防線
它穿過麥田 折斷在
森林和公路相接的邊緣
許多水泥的樁子
星羅棋布地散落在起伏有致的山林間
歷經歲月的侵蝕
它們黑得像靈魂的影子
我不知道
它們是不是瑪奇諾防線的延續
它們被動的姿態
可曾擋住過裝甲車鋼鐵的履帶
六月的麥田已在由青轉黃
旁邊的牧場上幾匹小馬低頭吃草
原野那樣靜寂
我想起六十多年前的時光
二戰的硝煙已經停息
在我們腳下的這條公路上
走過的是歡呼的人群還是潰敗的軍隊
他們是否注意到了這條廢棄了的軍事防線
它們穿過山地
橫亙在那個殘酷而陰郁的年代
車過故鄉
列車在陰雨中穿越故鄉的原野
穿過鐵路兩旁排列成行的
秋色中的火炬樹
會有一場大雪期待著思鄉者的滯留
葉子火紅 映著過往的時空
是什么讓九條河流幻化成大地的琴弦
是什么讓九條琴弦奏響了心中的河流
滔滔汩汩的樂曲,淌過我此刻的孤獨
是有一片水澤的琴箱在不遠處激蕩
我知道,幾夜大風會讓它覆蓋上冰凌
逝去的青春曾滿懷著理想
日子過去,一切都成為了以往
是有一場大雪在我的背后追逐而行
它將山體染白 大地鋪上鵝絨
太陽像一個渾紅的腌制過的鴨蛋黃
時光里零落的一切都將沉淀為石頭
一顆顆壘在那兒,安得夢幻入畫屏
只是我已成為另一個我
我的頭顱是大雪中那座銀色的雪峰
茫茫蒼蒼 但無法阻止時光的腳步