2014墨西哥城國際詩歌節開幕
——中國女詩人劉暢和烏拉圭詩人伊巴爾格開幕嘉賓朗誦
據墨西哥城政府官網報道:2014年10月17日,隨著烏拉圭詩人薩烏爾·伊巴爾格的西班牙語朗誦和中國女詩人劉暢的漢語朗誦,2014年墨西哥城國際詩歌節正式開幕。本屆詩歌節是第三屆,是墨西哥城政府文化廳組織的佐卡羅廣場國際書展的一部分,共有墨西哥和世界各國37名詩人參加。
“我們希望展示不同語言、語音和結構的詩歌聲音”,詩歌節主席馬努艾爾·跨烏特勒說道,為此,詩歌節邀請到了來自智利、厄瓜多爾、古巴、巴西、哥斯達黎加、烏拉圭、秘魯、西班牙、愛爾蘭、伊朗和中國的詩人。他說,墨西哥城國際詩歌節是2012年他和詩人愛德華多·蘭加涅、瓦爾多·雷伊瓦共同創辦的,目的在于讓世界上最有代表性的詩人聚到墨西哥城。這位墨西哥詩人兼文化推手還說,舉辦國際詩歌節的目的還在于讓民眾接近詩歌,在民眾中推廣詩歌,讓廣大民眾不要把詩歌看做一個復雜、艱深、難以接近的文學體裁。
自16日至18日,本屆國際詩歌節在佐卡羅廣場圖書展現場、圣依德爾馮索學院、古酒窖博物館、佐卡羅廣場(憲法廣場)公交站等場地舉辦一系列活動。
從中國、烏拉圭和墨西哥來到佐卡羅廣場。
詩歌所包含的情感、音韻和節奏具有普遍性,在這一原則下,墨西哥城國際詩歌節今天下午開幕,中國詩人劉暢和定居在墨西哥的烏拉圭詩人薩烏爾·伊巴爾格分別朗誦了自己的多首詩歌。
盡管存在著語言障礙,劉暢也說根本不懂西班牙語,但是詩歌朗誦表明了詩歌的世界性,因為詩人朗誦的時候,其詩歌的節奏和情感立刻引起了觀眾的共鳴。
“我雖然聽不懂西班牙語,但感受到了同樣的情感和節奏”,這位中國詩人對聚集到現場的聽眾和讀者說。她認為,語言的差異并不會消除詩歌的世界性,因為詩歌中的音律、詩歌表現的愛情或和平主題以及人的情感都使得詩歌超越了國境。
(翻譯:孫新堂)
墨城政府官網詩歌節報道網址:http://www.cultura.df.gob.mx/index.php/sala-de-prensa/boletines/6309-950-14
左起: 詩歌節主席馬努艾爾、烏拉圭詩人薩烏爾·伊巴爾格、中國詩人劉暢、西班牙語專家、墨自大孔院院長孫新堂
中國詩人劉暢(左三)在第三屆墨西哥城國際詩歌節上做嘉賓朗誦