當(dāng)中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌遇上拉美
——《中國(guó)當(dāng)代詩(shī)選》在中國(guó)與拉美出版
《中國(guó)當(dāng)代詩(shī)選》由詩(shī)人、詩(shī)歌評(píng)論家周瑟瑟及翻譯家、孔子學(xué)院拉美中心執(zhí)行主任孫新堂主編,中文版由百花洲文藝出版社于2018年11月出版,西版牙語(yǔ)版由智利新普雷門特出版社出版,并與多家拉丁美洲國(guó)家重要的文學(xué)出版社簽訂了出版合約。
《中國(guó)當(dāng)代詩(shī)選》是首部主動(dòng)走向拉丁美洲的中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌選本,選取了從朦朧詩(shī)、第三代詩(shī)到活躍于當(dāng)代詩(shī)壇的代表性詩(shī)人作品,以及近年涉足拉美多國(guó)詩(shī)歌節(jié)的中國(guó)詩(shī)人作品,有重點(diǎn)地介紹中國(guó)當(dāng)代詩(shī)人的創(chuàng)作,與拉美先鋒文學(xué)進(jìn)行互動(dòng)。這是近年周瑟瑟連續(xù)參加麥德林國(guó)際詩(shī)歌節(jié)、墨西哥城國(guó)際詩(shī)歌節(jié)的成果之一,他近距離觀察到中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌與拉美詩(shī)歌交流的問(wèn)題,不同語(yǔ)種詩(shī)人之間缺少整體介紹的選本。通過(guò)長(zhǎng)期在拉美工作的西班牙語(yǔ)文學(xué)翻譯家孫新堂的努力,中國(guó)當(dāng)代詩(shī)人與拉美當(dāng)代詩(shī)人之間有了更多交流與出版的機(jī)會(huì),限于篇幅與拉美國(guó)家出版的習(xí)慣,《中國(guó)當(dāng)代詩(shī)選》厚度與容量有限,收入詩(shī)人43位,這是一個(gè)階段性的總結(jié)選本,更多關(guān)注的是近年出訪拉美國(guó)家的中國(guó)當(dāng)代詩(shī)人,中國(guó)與拉美詩(shī)歌的交流與出版工作任重道遠(yuǎn),但已經(jīng)開(kāi)始了。
(《中國(guó)當(dāng)代詩(shī)選》,百花洲文藝出版社2018年11月版,定價(jià):35.00元,京東、當(dāng)當(dāng)、亞馬遜、淘寶百花洲文藝出版社官方店等有售)
序言:
中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌進(jìn)入拉美時(shí)遇到什么?
作者:周瑟瑟
中國(guó)新詩(shī)走過(guò)了100年歷程,當(dāng)代詩(shī)歌四十年來(lái)取得了較高的成就,中國(guó)詩(shī)人受邀參加國(guó)際詩(shī)歌節(jié),進(jìn)行廣泛的國(guó)際詩(shī)歌交流。拉丁美洲有著深厚的詩(shī)歌傳統(tǒng),但目前對(duì)中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌還缺乏了解,認(rèn)知不足。
近年來(lái)中國(guó)詩(shī)人在拉丁美洲的墨西哥城國(guó)際詩(shī)歌節(jié)、麥德林國(guó)際詩(shī)歌節(jié)、羅莎里奧國(guó)際詩(shī)歌節(jié)、格拉納達(dá)國(guó)際詩(shī)歌節(jié)、哥斯達(dá)黎加國(guó)際詩(shī)歌節(jié)等受到關(guān)注,哥倫比亞《普羅米修斯》、墨西哥《詩(shī)歌報(bào)》、阿根廷《當(dāng)代》等拉美詩(shī)歌雜志連續(xù)刊登中國(guó)詩(shī)人的作品,古巴、墨西哥、哥倫比亞、智利、阿根廷等國(guó)的出版社開(kāi)始對(duì)中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌產(chǎn)生興趣。
《中國(guó)當(dāng)代詩(shī)選》將與拉丁美洲國(guó)家的出版社合作出版,對(duì)于中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌在拉丁美洲的閱讀、接受和傳播具有開(kāi)拓性意義。
本書(shū)收入了具有代表性的中國(guó)當(dāng)代詩(shī)人,同時(shí)收入近年參加拉丁美洲國(guó)際詩(shī)歌活動(dòng)的多位詩(shī)人,共43家,從朦朧詩(shī)、第三代詩(shī)歌到1990年代以來(lái)的知識(shí)分子寫(xiě)作、民間口語(yǔ)寫(xiě)作,以及“80后”“90后”“00后”等年輕詩(shī)人的寫(xiě)作。中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌的走向,異彩紛呈,蔚為壯觀,生命意識(shí)與日常經(jīng)驗(yàn),語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)與先鋒精神,中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌的現(xiàn)代性成就有目共矚。
我們處在不斷挖掘詩(shī)歌語(yǔ)言深度的當(dāng)代寫(xiě)作中,對(duì)于詩(shī)歌來(lái)說(shuō)先鋒永遠(yuǎn)是一種常態(tài),但在當(dāng)代詩(shī)歌里確實(shí)又是稀有的,什么是先鋒呢?是從中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌的整體格局里跳出來(lái),寫(xiě)出帶有個(gè)人語(yǔ)感與節(jié)奏的不一樣的詩(shī)歌,而不是停留在寫(xiě)作內(nèi)容與姿態(tài)上的先鋒,寫(xiě)作內(nèi)容隨著生活的流動(dòng)而常寫(xiě)常新,姿態(tài)更多時(shí)候是外在的,這都無(wú)關(guān)緊要。要緊的是,中國(guó)當(dāng)代詩(shī)人在中國(guó)寫(xiě)作看到的是世界各個(gè)角落,我們四處走動(dòng),獲得更多的思考。我在2017年到了拉美,在兩個(gè)不同的文學(xué)世界里思考,一是中國(guó)的,一是拉美的,中國(guó)的本土經(jīng)驗(yàn)我已經(jīng)爛熟于心,尤其是我個(gè)人的文學(xué)經(jīng)驗(yàn)達(dá)到了我要的狀態(tài),拉美的文學(xué)經(jīng)驗(yàn)我早已從上世紀(jì)八十年代就開(kāi)始進(jìn)入,但畢竟是通過(guò)翻譯來(lái)獲得,當(dāng)我在他們中間時(shí),那些日夜,不同語(yǔ)言的朗誦與豐富多彩的拉美,先鋒文學(xué)的傳統(tǒng)無(wú)所不在。
一個(gè)中國(guó)當(dāng)代詩(shī)人在拉美寫(xiě)作會(huì)是怎樣的呢?我邊走邊寫(xiě),留下了六七十首詩(shī),結(jié)集為《從馬爾克斯到聶魯達(dá)》,我在哥倫比亞首都波哥大的馬爾克斯文化中心感受到的是拉美文學(xué)大爆炸的氣息,各種版本的《百年孤獨(dú)》與馬爾克斯的大幅招貼畫(huà),我都想擁有。隨后到另一個(gè)詩(shī)歌之城麥德林,麥德林國(guó)際詩(shī)歌節(jié)開(kāi)幕式持續(xù)到天黑的人山人海,我意識(shí)到這是地球上一個(gè)詩(shī)歌的狂歡之地,世界60多個(gè)國(guó)家的詩(shī)人聚集在一起還不是什么奇跡,奇跡是這個(gè)城市的老人小孩與青年涌向詩(shī)歌朗誦現(xiàn)場(chǎng),我驚愕了。
當(dāng)我們飛到智利首都圣地亞哥,在孔子學(xué)院拉美中心、聶魯達(dá)基金會(huì),以及奇廉市圣托馬斯大學(xué)組織的朗誦時(shí),我感受到了拉美的詩(shī)歌文化。中國(guó)的詩(shī)歌文化主要還是唐詩(shī)宋詞,拉美的詩(shī)歌文化并不只是聶魯達(dá)、米斯特拉爾、帕斯、巴列霍、卡彭鐵爾、富恩特斯、科塔薩、穆尼蒂斯這些詩(shī)人,還有胡安·赫爾曼、馬加里托·奎亞爾這些優(yōu)秀的當(dāng)代詩(shī)人,以及整個(gè)拉美民眾對(duì)于詩(shī)歌的熱愛(ài),這或許與他們血液里與生俱來(lái)的性格有關(guān),我想更多的是他們對(duì)于詩(shī)歌與生活與世界的緊密關(guān)系的認(rèn)同。回來(lái)后我陸續(xù)讀到了翻譯家孫新堂翻譯成中文的馬加里托·奎亞爾的作品,他寫(xiě)的是中國(guó)云南之行,我很高興我與他之間無(wú)意間形成了一個(gè)詩(shī)歌寫(xiě)作的互動(dòng)。
拉美另一個(gè)詩(shī)歌文化高峰則是對(duì)傳統(tǒng)先鋒的反叛,今年初剛剛離世的智利詩(shī)人帕拉的“反詩(shī)歌”寫(xiě)作主張,在我們的當(dāng)代詩(shī)歌寫(xiě)作中并不陌生,當(dāng)然我們還可以思考與實(shí)踐,他活了103歲,他創(chuàng)作手法簡(jiǎn)潔,反對(duì)隱喻象征,語(yǔ)言上更趨口語(yǔ)化、散文化,與中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌的口語(yǔ)化寫(xiě)作有異曲同工之妙,在中國(guó)廣受贊譽(yù)的智利小說(shuō)家、詩(shī)人羅貝托·波拉尼奧更是視其為偶像。波拉尼奧的《荒野偵探》當(dāng)年在拉美引起的轟動(dòng)不亞于《百年孤獨(dú)》,而其身后出版的《2666》引發(fā)歐美壓倒性好評(píng)。波拉尼奧說(shuō)“我讀自己寫(xiě)的詩(shī)時(shí)比較不會(huì)臉紅。”對(duì)于魔幻現(xiàn)實(shí)主義,“現(xiàn)實(shí)以下主義”的波拉尼奧的評(píng)價(jià)是:“很糟糕。”這就是帕拉、波拉尼奧這些大師級(jí)詩(shī)人作家的另一種不斷否定與更新的拉美先鋒詩(shī)歌文化。
在編選《中國(guó)當(dāng)代詩(shī)選》時(shí),我腦子里不時(shí)蹦出一同在圣地亞哥聶魯達(dá)基金會(huì)朗誦時(shí)的三位曾獲得聶魯達(dá)詩(shī)歌獎(jiǎng)的詩(shī)人的形象,胡須雪白如安第斯山脈的雪,他們特意朗誦了口語(yǔ)化的詩(shī)歌,通過(guò)翻譯家孫新堂的現(xiàn)場(chǎng)翻譯,我對(duì)他們?cè)姼璧墓?jié)奏與短促的語(yǔ)氣充滿了興趣,中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌進(jìn)入拉美時(shí)遇到的首先是他們的閱讀與評(píng)判。我認(rèn)為,中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌與拉美詩(shī)人、讀者之間的溝通沒(méi)有問(wèn)題,他們迫切想聽(tīng)到中國(guó)詩(shī)歌的聲音,我們?cè)谂晾墓枢l(xiāng)奇廉市朗誦時(shí),92歲的智利著名詩(shī)人、智利語(yǔ)言文學(xué)院院士雷內(nèi)·伊巴卡切先生一直在現(xiàn)場(chǎng)聽(tīng)我們朗誦,他說(shuō)通過(guò)中國(guó)年輕詩(shī)人的語(yǔ)氣與朗誦感受到了中國(guó)詩(shī)歌。
我在讀烏拉圭作家加萊亞諾的《火的記憶》時(shí),想到我們的現(xiàn)代性之路與拉美的道路有相似的地方,只是歷史的出發(fā)點(diǎn)與出發(fā)的時(shí)間不同,我們面對(duì)的精神危機(jī)與出路并沒(méi)有本質(zhì)的不同,也就是說(shuō)我們要處理的是同樣孤獨(dú)的文學(xué)題材。我在圣地亞哥的一個(gè)夜晚與當(dāng)?shù)匾晃辉?jīng)在亞馬遜叢林中生活,現(xiàn)在像一頭困獸一樣的作家交談,他面對(duì)我這個(gè)中國(guó)詩(shī)人時(shí)發(fā)出感慨:“我們已經(jīng)失敗”。我隨后以一首詩(shī)寫(xiě)到他復(fù)雜的情感。“我站在胡安先生家的高窗邊/看到圣地亞哥在夜色里燈火輝煌/這一夜胡安先生傷感地承認(rèn)/他們是失敗者/而我呢/我的失敗才剛剛開(kāi)始”。北島好像也承認(rèn)過(guò)失敗一說(shuō),我覺(jué)得我們不必掩蓋失敗。只有意識(shí)到失敗,才能從被異化的現(xiàn)實(shí)中獲得真實(shí)的自我,重塑歷史,重塑身份,從而進(jìn)行自我啟蒙。加萊亞諾直接告訴讀者:“寫(xiě)作是我擊打和擁抱的方式”,立場(chǎng)之外,不發(fā)表中立或假裝中立的言論,歷史之內(nèi),為一直排在歷史隊(duì)尾的人寫(xiě)作。當(dāng)我踏上拉美的土地,當(dāng)我置身于《拉丁美洲被切開(kāi)的血管》這樣的作品的背景中時(shí),我深感我們的反思還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。
當(dāng)103歲的帕拉先生逝世時(shí),時(shí)任智利總統(tǒng)米歇爾·巴切萊特在第一時(shí)間表達(dá)哀悼時(shí)說(shuō):“西方文化失去了一個(gè)獨(dú)特的聲音。”我們“獨(dú)特的聲音”在哪里呢?必須在我們的詩(shī)里。
本詩(shī)選是第一部以中文出版后即翻譯成西班牙文在拉美出版的中國(guó)當(dāng)代詩(shī)選。當(dāng)我在拉美幾個(gè)場(chǎng)合問(wèn)當(dāng)?shù)卦?shī)人與讀者知道哪些中國(guó)詩(shī)人時(shí),他們說(shuō)出的是李白、杜甫、北島,以后我想他們還能說(shuō)出這本《中國(guó)當(dāng)代詩(shī)選》中的詩(shī)人了。
本書(shū)以詩(shī)人出生年月的時(shí)間順序從大到小排列,老中青幾代詩(shī)人,不同的寫(xiě)作,呈現(xiàn)出當(dāng)代詩(shī)歌的整體實(shí)力。感謝近年來(lái)致力于翻譯中國(guó)當(dāng)代文學(xué)與當(dāng)代詩(shī)歌,向拉美介紹與傳播中國(guó)文化和中國(guó)文學(xué)的著名翻譯家孫新堂先生,他對(duì)入選作品西班牙語(yǔ)的翻譯與審定,感謝他無(wú)私為中國(guó)當(dāng)代詩(shī)人與拉美詩(shī)人之間的交流所做的大量細(xì)致與卓有成效的工作,沒(méi)有他的熱情聯(lián)絡(luò)與組織,收入本書(shū)中的多位詩(shī)人不可能來(lái)到拉美,也就不可能有本書(shū)的編選出版。我相信,因?yàn)樗麨槿说牡驼{(diào)、務(wù)實(shí)、沉穩(wěn)與西班牙語(yǔ)文學(xué)的專業(yè)精神,在他與眾多朋友的努力下,中國(guó)與拉美詩(shī)歌交流的國(guó)際影響會(huì)越來(lái)越大。
在此,我還要感謝百花洲文藝出版社社長(zhǎng)、總編輯、著名作家姚雪雪女土,她對(duì)中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌在拉美的出版所做出的努力,感謝總編室劉云女土的編輯工作。
2018年3月20日于北京
附:
目錄
序:中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌進(jìn)入拉美時(shí)遇到什么?
北島詩(shī)選
靈魂游戲
肥皂
多多詩(shī)選
我姨夫
諾言
趙麗宏詩(shī)選
同時(shí)走進(jìn)三個(gè)空間
僭越
于堅(jiān)詩(shī)選
寫(xiě)在尤卡坦半島的海岸邊上
在智利黑島的巴勃羅·聶魯達(dá)故居
嚴(yán)力詩(shī)選
還給我
體內(nèi)的電梯
清明感懷
楊煉詩(shī)選
四橋煙雨樓的飛檐
影戲
柏樺詩(shī)選
知道
讀尼采
顧城詩(shī)選
一代人
我的詩(shī)
我是一個(gè)任性的孩子
王家新詩(shī)選
訪
日記
晚年的帕斯
肖開(kāi)愚詩(shī)選
烏鴉
八十年代
韓東詩(shī)選
貓的追悼
冬至節(jié)
吉狄馬加詩(shī)選
土墻
畢摩的聲音
楊黎詩(shī)選
時(shí)光
哲學(xué)問(wèn)題
遠(yuǎn)飛807
王寅詩(shī)選
晚年來(lái)得太晚了
此刻無(wú)須知曉生死
西川詩(shī)選
蚊子志
回答啟明星(45斷章節(jié)選)
蔡天新詩(shī)選
溫柔的心
海邊的婦女
楊北城詩(shī)選
驚蟄
鐵匠
臧棣詩(shī)選
母親的金字塔入門
清晨的秩序入門
人在墨西哥入門
張執(zhí)浩詩(shī)選
一桿秤
紅糖與油條
寫(xiě)詩(shī)是……
舒沖詩(shī)選
老去的少年
伊沙詩(shī)選
車過(guò)黃河
張常氏,你的保姆
陽(yáng)光下的醉鬼
雷平陽(yáng)詩(shī)選
臉譜
山中
胡弦詩(shī)選
峽谷記
蛇
余怒詩(shī)選
第一次
衰老中的我們
谷禾詩(shī)選
樹(shù)疤記
坐一輛拖拉機(jī)去耶路撒冷
藍(lán)藍(lán)詩(shī)選
野葵花
詩(shī)人的工作
哥特蘭島的黃昏
魯若迪基詩(shī)選
小涼山很小
最平均的是死亡
梅爾詩(shī)選
埃及艷后
周瑟瑟詩(shī)選
林中鳥(niǎo)
死亡的翅膀
動(dòng)物園
我想養(yǎng)條狗
父親的靈魂
安琪詩(shī)選
明天將出現(xiàn)什么樣的詞
父母國(guó)
極地之境
李建春詩(shī)選
白云出岫圖
你叫,你需要叫
健如風(fēng)詩(shī)選
如果你不許我哭泣
路云詩(shī)選
十二月初二
復(fù)述
黃明祥詩(shī)選
途中輾轉(zhuǎn)不為人知
陌生的旅途
譚克修詩(shī)選
錘子剪刀布
舊貨市場(chǎng)
劉暢詩(shī)選
鳥(niǎo)和人
秦菲詩(shī)選
抑郁癥女人切芒果
沈浩波詩(shī)選
爐灰之城
在圣方濟(jì)各圣堂前
我的手機(jī)丟了
李成恩詩(shī)選
黑暗點(diǎn)燈
虛無(wú)傳
汴河,魚(yú)
你怎樣獲得我的愛(ài)
雪山星夜
李美貞詩(shī)選
船上的孩子
父親追隨而來(lái)
光亮
小舅
許立志詩(shī)選
我彌留之際
崔馨予詩(shī)選
無(wú)題
寫(xiě)給母親的歌謠
鐵頭詩(shī)選
我有經(jīng)歷
復(fù)活兵馬俑
女孩與貓
純貴坊酒業(yè)