穿詩(shī)歌的新衣
——《中國(guó)詩(shī)選2020(漢英雙語(yǔ)版)》北京研討會(huì)
暨七步之遙現(xiàn)代詩(shī)新年詩(shī)會(huì)在大興召開(kāi)
在告別2021年之際,由世界詩(shī)人大會(huì)中國(guó)辦事處主辦,由北京柒布了時(shí)尚科技有限公司和北京建筑大學(xué)云水音文化工作室承辦的“穿詩(shī)歌的新衣”《中國(guó)詩(shī)選2020(漢英雙語(yǔ)版)》北京研討會(huì)暨七步之遙現(xiàn)代詩(shī)新年詩(shī)會(huì)于1月9日在北京大興經(jīng)濟(jì)技術(shù)開(kāi)發(fā)區(qū)格雷眾創(chuàng)園召開(kāi)。
在京詩(shī)人及學(xué)者木汀、雁西、安琪、艾若、老巢、劉劍、娜仁琪琪格、賀中、汪文德、武眉凌、三斤、楊喜來(lái)、郭生虎、王月、俞夢(mèng)楠、汪艷、陳藝文及主辦和承辦方代表北塔、云水音、阿B等近二十人應(yīng)邀參加。由于疫情關(guān)系,此次活動(dòng)還嘗試開(kāi)啟線(xiàn)上騰訊會(huì)議視頻同步直播,方便外埠詩(shī)人和詩(shī)歌愛(ài)好者參與。
研討會(huì)由世界詩(shī)人大會(huì)常務(wù)副秘書(shū)長(zhǎng)兼中國(guó)辦事處主任北塔主持,朗誦會(huì)由詩(shī)人阿B、詩(shī)人云水音共同主持。
在研討正式開(kāi)始前,本書(shū)作者代表詩(shī)人劉劍、王月和北塔及俞夢(mèng)楠用中英文雙語(yǔ)朗誦了書(shū)中的作品。
《中國(guó)詩(shī)選2020(漢英雙語(yǔ)版)》一書(shū)由詩(shī)人、學(xué)者、翻譯家北塔和蘇州太倉(cāng)市作協(xié)主席、詩(shī)人龔璇聯(lián)合主編,并由北塔主譯。北塔就雙語(yǔ)版詩(shī)選的入選標(biāo)準(zhǔn)及編輯翻譯出版發(fā)行過(guò)程中遇到的諸多專(zhuān)業(yè)問(wèn)題、七步之遙新年詩(shī)會(huì)的緣起做了闡述。他說(shuō),兩年來(lái),世界詩(shī)人大會(huì)及其中國(guó)辦事處本來(lái)承擔(dān)的民間國(guó)際交流活動(dòng)被病毒阻止,但文字的交流并沒(méi)有停止。比如,新西蘭著名英文詩(shī)刊《催化劑》(Catalyst)剛剛推出貴州第38屆世界詩(shī)人大會(huì)中外詩(shī)人采風(fēng)作品的精選專(zhuān)輯。由世界詩(shī)人大會(huì)中國(guó)辦事處和國(guó)際絲路詩(shī)社聯(lián)袂編選的《中國(guó)詩(shī)選2020(漢英雙語(yǔ)版)》一書(shū)的出版也是明證。北塔介紹說(shuō),此書(shū)作者和譯者有赫赫有名的,也有默默無(wú)聞的。無(wú)名作者的篇幅可能反而比有名作者的多一些。因?yàn)榫庍x的最重要標(biāo)準(zhǔn)是作品的質(zhì)量。他還透露了編委會(huì)的詩(shī)學(xué)原則,即以現(xiàn)代主義為主,修辭程度高,立場(chǎng)獨(dú)立,思想深,情感滿(mǎn)等等。
北京建筑大學(xué)教授、翻譯家、詩(shī)人云水音,北京語(yǔ)言大學(xué)博士生、詩(shī)人王月等就書(shū)中部分詩(shī)稿漢譯英語(yǔ)境轉(zhuǎn)換出現(xiàn)的問(wèn)題、審稿過(guò)程中的矯正和調(diào)整工作進(jìn)行了陳述。中央民族大學(xué)研究生俞夢(mèng)楠說(shuō),北塔的譯文在全面理解原文的基礎(chǔ)上,盡全力在目的語(yǔ)中去轉(zhuǎn)換、實(shí)現(xiàn)。比如,他自譯的《遭遇巨風(fēng)》第二節(jié)“面子偌大的一塊招牌/被掀倒在商場(chǎng)的血盆大口前”英譯為“A signboard like a face/Was lifted up and thrown down in front of the bloody mouth of the mall”,這里“血盆大口”的翻譯是一個(gè)亮點(diǎn),像這種成語(yǔ)的翻譯往往最難。它的本義是“野獸兇殘吞噬的大嘴”,延伸為“剝削者、侵略者蠶食鯨吞的巨大胃口”,在這里具有雙關(guān)的意義。“商場(chǎng)的血盆大口”指的是金錢(qián)意志的貪婪,翻譯成the bloody mouth of the mall保留了原文的原汁原味,我們一看到bloody就能浮現(xiàn)出血淋淋的、貪婪的畫(huà)面。”
中國(guó)詩(shī)歌學(xué)會(huì)駐會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng)、詩(shī)人木汀、作家網(wǎng)編輯部主任、詩(shī)人安琪、詩(shī)人阿B等參與研討并從不同角度充分肯定雙語(yǔ)版年選及編選翻譯團(tuán)隊(duì)的努力!木汀說(shuō),“詩(shī)歌不僅是語(yǔ)言的精粹,更是人性的光芒。這個(gè)選本中的很多作品都閃耀著人性的光芒。”大家一致認(rèn)為:雙語(yǔ)詩(shī)選是目前國(guó)內(nèi)外唯一可見(jiàn)連續(xù)性、高水準(zhǔn)并自主實(shí)現(xiàn)世界范圍內(nèi)輸出與交流的詩(shī)歌年選讀本,其貢獻(xiàn)有目共睹。
在七步之遙現(xiàn)代詩(shī)新年詩(shī)會(huì)環(huán)節(jié),中國(guó)詩(shī)歌學(xué)會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng)雁西等詩(shī)人們紛紛表達(dá)對(duì)疫情的吊念,相聚愉快之心情,朗誦了過(guò)去一年自己的代表作,以表達(dá)對(duì)疫情和生命的關(guān)懷、對(duì)新年美好的期待、祝愿。水云音工作室也將剛出版的詩(shī)書(shū)畫(huà)三位一體著作《棲居的詩(shī)意》作為伴手禮現(xiàn)場(chǎng)贈(zèng)予參會(huì)嘉賓。
承辦方北京柒布了時(shí)尚科技有限公司創(chuàng)始人阿B表示:在非常時(shí)期舉辦這場(chǎng)活動(dòng)是對(duì)詩(shī)歌的一種感恩和致敬,正由于詩(shī)歌的柔情和軟實(shí)力加持,自己才如此堅(jiān)定新中式風(fēng)格服裝原創(chuàng)的信念和勇氣,感恩VIP詩(shī)友們多年的支持。同時(shí)她特別感恩格雷園區(qū)領(lǐng)導(dǎo)對(duì)此次活動(dòng)給予的全方位支持。
據(jù)悉,《中國(guó)詩(shī)選2021》(漢英雙語(yǔ)版)正在編輯之中,將由北塔和詩(shī)人蒙古月先生共同主編,由云南人民出版社正式出版發(fā)行。
撰稿:阿B、楊喜來(lái)
攝影:艾若
——————————