
《搖滾學(xué)院與科學(xué)貓》作品交流會(huì)在寧波舉行
11月2日,浙江寧波迎來(lái)了一場(chǎng)文學(xué)盛宴,一場(chǎng)跨越中西地域的詩(shī)歌作品交流會(huì)——Angel.XJ的詩(shī)集《搖滾學(xué)院與科學(xué)貓》新書作品交流會(huì)成功舉行。伊夫、邵以默、夢(mèng)亦非、與舟自橫渡、Alice、盛醉墨、紀(jì)泳煉、賈霖、東方翠瓊、一心、舒薇澄、老K、劉露玫、楊小梅等來(lái)自寧波及全國(guó)各地的詩(shī)人、作家與讀者代表參會(huì)交流。
Angel.XJ(廖錫娟),銀行與金融學(xué)博士、學(xué)者, 金融學(xué)副教授,是一位具有國(guó)際視野的中英雙語(yǔ)詩(shī)人。她的詩(shī)歌作品以其跨界性、實(shí)驗(yàn)性和創(chuàng)新性而著稱,融合了戲劇、音樂(lè)、數(shù)學(xué)、物理、繪畫、舞蹈、哲學(xué)等多種元素,展現(xiàn)了她豐富的學(xué)識(shí)背景和深刻的人文關(guān)懷。
《搖滾學(xué)院與科學(xué)貓》是一部關(guān)于未來(lái)詩(shī)學(xué)審美范式的詩(shī)歌選集,“以自由、通感、錯(cuò)配、混融、背離的無(wú)序組合,拓展了語(yǔ)義的時(shí)空與精神指向”,是一部能顛覆傳統(tǒng)漢語(yǔ)新詩(shī)寫作及閱讀者創(chuàng)作和閱讀習(xí)慣的文本,被視為連接中西詩(shī)學(xué)理念的橋梁,彌補(bǔ)了當(dāng)代詩(shī)歌普遍缺失的未來(lái)感。
作品交流會(huì)開(kāi)始,Angel.XJ以詩(shī)人獨(dú)有的視角,分享了她對(duì)詩(shī)歌的深刻理解和創(chuàng)作心得。她認(rèn)為詩(shī)歌是一種引領(lǐng),它以分行的形式,不僅展現(xiàn)了心理邏輯的細(xì)膩分析,也是詩(shī)人與自己對(duì)話的過(guò)程?!懊總€(gè)人對(duì)詩(shī)的定義都不同,”她說(shuō),“但對(duì)我來(lái)說(shuō),詩(shī)歌是多變的,就像薛定諤的貓,既神秘又充滿無(wú)限可能。”她還解釋了為何將詩(shī)集命名為《搖滾學(xué)院與科學(xué)貓》,詞匯的并置反映了她對(duì)詩(shī)歌多面性的理解,“詩(shī)歌創(chuàng)作就像一個(gè)多面體,每一面都反射出不同的光”。

交流會(huì)上,舟自橫渡先生將Angel.XJ的詩(shī)歌比作充滿懸念的希區(qū)柯克電影,一個(gè)謎團(tuán)接著一個(gè)謎團(tuán),展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)與魔幻的精湛掌控。伊夫先生從美學(xué)理論的角度分析了Angel.XJ的詩(shī)集《搖滾學(xué)院與科學(xué)貓》。夢(mèng)亦非先生指出,Angel.XJ的詩(shī)歌不再局限對(duì)存在主義的探討,而是當(dāng)代漢語(yǔ)詩(shī)歌向科學(xué)哲學(xué)轉(zhuǎn)變的集不僅豐富了詩(shī)歌的內(nèi)涵與形式,也為當(dāng)代詩(shī)歌創(chuàng)作提供了新的思路與啟示。邵以默女士提到詩(shī)集不僅承載著詩(shī)人的情感和思想,更是對(duì)語(yǔ)言力量一個(gè)重要標(biāo)志。賈霖先生在發(fā)言中強(qiáng)調(diào)了古典詩(shī)詞與現(xiàn)代詩(shī)歌之間的互學(xué)、互鑒和互補(bǔ)的重要性。東方翠瓊女士在發(fā)言中提到了哲學(xué)與詩(shī)歌的結(jié)合。一心女士認(rèn)為Angel.XJ的詩(shī)歌具有瞬間情感爆發(fā)的力量,能夠觸動(dòng)讀者的心靈。

在作品交流會(huì)上Angel.XJ與寧波諾丁漢大學(xué)學(xué)者Alice進(jìn)行了一場(chǎng)跨文化對(duì)話。她們探討了中西新古典詩(shī)歌文學(xué)的生活實(shí)際應(yīng)用性,英國(guó)和中國(guó)之間的文化差異為她們的創(chuàng)作帶來(lái)新的視角和靈感。

作品交流會(huì)視頻交流環(huán)節(jié),出版社代表,來(lái)自西班牙的王曉露先生認(rèn)為,Angel.XJ的詩(shī)歌打破了語(yǔ)言的邊界,創(chuàng)造了新的語(yǔ)義空間。她的作品充滿了無(wú)限的象征與神秘,展現(xiàn)了對(duì)世界與語(yǔ)言本質(zhì)的深入探索與顛覆。來(lái)自成都的詩(shī)人秦風(fēng)先生指出,在當(dāng)今物化和異化泛濫的時(shí)代背景下,詩(shī)人因其“跨界性、實(shí)驗(yàn)性”而成為最具將來(lái)性的詩(shī)人。詩(shī)人突出的“前瞻性、未來(lái)性”創(chuàng)作意識(shí)和作品,正是當(dāng)代詩(shī)歌“缺失的和需要的”,啟引從當(dāng)下的不確定性,朝向未來(lái)的可能性的探索與革新。

作品交流會(huì)上分享了場(chǎng)外特邀嘉賓對(duì)Angel.XJ(廖錫娟)詩(shī)歌作品的短評(píng)。中國(guó)詩(shī)歌學(xué)會(huì)駐會(huì)副會(huì)長(zhǎng)劉向東:“感受她的感官經(jīng)驗(yàn)、生命情緒和審美趣味,感受噬心的加沙,感受不明物與相中之色,感受天外客與空中之音”;第四屆、第五屆魯迅文學(xué)獎(jiǎng)終審評(píng)委曹紀(jì)祖:“具有超越現(xiàn)實(shí)的指向,是詩(shī)歌創(chuàng)作沖擊傳統(tǒng)審美,構(gòu)建新的詩(shī)歌美學(xué)風(fēng)范的一種嘗試”;中央民族大學(xué)教授敬文東:“詩(shī)人嘗試在身體、欲望、暴力的躁動(dòng)之中,以一種碎片化的語(yǔ)句,拼貼與組合現(xiàn)代經(jīng)驗(yàn)”;北京師范大學(xué)教授譚五昌:“許多文本中科學(xué)、理性的思維帶來(lái)的晦澀表達(dá),與女詩(shī)人感性、激情的生命體驗(yàn),異質(zhì)混成于一體”;上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授楊四平:“一位屬于未來(lái)的詩(shī)人,逃脫了啟蒙、革命、改革、日常生活對(duì)中國(guó)新詩(shī)寫作的百年規(guī)約”;西南大學(xué)中國(guó)新詩(shī)研究所教授蔣登科:“可以和宇宙對(duì)話,在飛船上俯瞰或者仰望,又在微觀的世界中沉思”。來(lái)自《香港文藝》雜志社總編輯譚延桐認(rèn)為:“她不屑去走任何的舊路,其意象、語(yǔ)象和整體上的詩(shī)歌形象,既是‘磁場(chǎng)鼓蕩’的形態(tài),也是‘兀自出神’的意態(tài)”;澳門大學(xué)教授龔剛:“擅長(zhǎng)把當(dāng)代科技和智慧入詩(shī),以現(xiàn)代性乃至后現(xiàn)代性的意象和思維,把智性和飽滿的詩(shī)意呈現(xiàn)給世界”。
中國(guó)先鋒詩(shī)歌代表詩(shī)人梁曉明評(píng)價(jià):“語(yǔ)言極為靈動(dòng)、思緒廣闊,跳躍和彈性都對(duì)傳統(tǒng)的詩(shī)歌寫作有極大的突破”;《天涯》雜志社社長(zhǎng)梅國(guó)云:“融合了理工科背景的行為金融學(xué)學(xué)者的觀察與言說(shuō),對(duì)于當(dāng)代新詩(shī)創(chuàng)作,無(wú)疑具有啟示意義”;《天津詩(shī)人》總編輯羅廣才:“是一部能顛覆傳統(tǒng)漢語(yǔ)新詩(shī)寫作及閱讀者創(chuàng)作和閱讀習(xí)慣的文本”;《中文學(xué)刊》社長(zhǎng)莊偉杰:“作為一種越界跨域式的書寫,為漢語(yǔ)新詩(shī)注入了某種新的元素,的確值得當(dāng)代華語(yǔ)詩(shī)壇關(guān)注和期待”。

在Angel.XJ《搖滾學(xué)院與科學(xué)貓》的作品交流會(huì)上,眾多專家、學(xué)者、詩(shī)人和編輯展開(kāi)了深入地交流與研討。
現(xiàn)場(chǎng)互動(dòng)環(huán)節(jié),詩(shī)友們與Angel.XJ進(jìn)行了深入交流。其中,關(guān)于中西方文化對(duì)Angel.XJ詩(shī)歌影響的話題,引發(fā)了激烈地探討。

作品交流會(huì)上,讀者也向詩(shī)人表達(dá)了新的期待,賈霖先生表示能夠呈現(xiàn)出更多對(duì)于現(xiàn)代社會(huì)的批判性;羅廣才先生:“期待通過(guò)詩(shī)形、詩(shī)質(zhì)的多重轉(zhuǎn)換,對(duì)美學(xué)和人類復(fù)雜情感有更深層面的拓展和挖掘”。

觀察與言說(shuō)系列 . 與作者面對(duì)面交流環(huán)節(jié),Angel.XJ將閱讀做為生活實(shí)踐和生活理念的一部分。“閱讀不僅是獲取知識(shí),更是與理想的繆斯形象進(jìn)行對(duì)話”,她認(rèn)為詩(shī)歌創(chuàng)作是生活審美的對(duì)話,是將個(gè)人經(jīng)驗(yàn)與普遍情感相融合的藝術(shù)形式。讀者還與作者關(guān)于中西方文化對(duì)Angel.XJ詩(shī)歌影響的問(wèn)題進(jìn)行交流。他們認(rèn)為這本詩(shī)集的獨(dú)特性意義在于,Angel.XJ作為華裔詩(shī)人,她的詩(shī)集是一座橋梁,連接起中西的詩(shī)學(xué)審美理念。(撰稿人:辛夷 舒薇澄)
注:本文已獲作者授權(quán)發(fā)布

純貴坊酒業(yè)